* '오타리맨' 시리즈 애니메이션화
http://ameblo.jp/yoshitani/entry-10361769974.html [번역]
* 'BB전사 삼국전' 애니메이션화
http://bandai-hobby.net/sangokuden/ [번역]
* 'TRIGUN THE MOVIE' 개봉 정보
http://www.trigun-movie.com/ [번역]
내년 봄 예정
* 지브리의 차기작은 올해 말 발표 예정
http://animeanime.jp/report/archives/2009/10/12.html [번역]
신인 감독에 의해서 제작중, 12월 예정
* 이번 달 잡지 정보
http://akiba.kakaku.com/hobby/0910/11/183000.php [번역]
http://akiba.kakaku.com/hobby/0910/11/200000.php [번역]
* 여름 시즌 애니메이션 중 재미있었던 것은
http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-3960.html [번역]
* '노다메 칸타빌레' 연재 종료
http://natalie.mu/comic/news/show/id/22307 [번역]
번외편이 있는 것 같군요.
* 태국의 아이돌 듀오가 일본의 애니메이션 주제가를 담당해 눈길
http://hobby-channel.net/animeactor-news/8304-8304.html [번역]
특히 일어가 아니고 태국어 그대로... -_-;
* 케이온 라이브 이벤트 개최 정보?
http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-3965.html [번역]
12월 30일 요코하마 아리나
* 여름 시즌 성우의 애니메이션 출연 횟수 랭킹
http://catmania.blog13.fc2.com/blog-entry-2758.html [번역]
* 히라노 아야에 남자애가 달라붙어서 팬 소란에.
http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/52043505.html [번역]
헐.
* 사카모토 마아야가 등장하는 관광 가이드
http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20091011_maaya_announce [번역]
* NHK의 다시보기 VOD 서비스의 새로운 활용 방법
http://gorry.haun.org/diary/direct.cgi?2009100702 [번역]
* 태풍이 지나간 날 아키하바라 풍경
http://ascii.jp/elem/000/000/466/466659/ [번역]
* '러브플러스' 개발자 인터뷰
http://www.cyzo.com/2009/10/post_2938.html [번역]
http://www.cyzo.com/2009/10/post_2939.html [번역]
* XBOX360 덤핑 판매, 아케이드가 9800엔에...
http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/376997.html [번역]
헐
* 가장 기분 좋은 게임 효과음을 꼽아보자면?
http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51516502.html [번역]
* 얇고 구부릴 수 있는 스피커
http://gigazine.net/index.php?/news/com … _thin_flexible_speaker/ [번역]
* SLR은 무엇이 대단한가
http://portal.nifty.com/2009/10/08/a/ [번역]
* 불황의 음악 시장, 베스트판만이 팔린다
http://www.cyzo.com/2009/10/post_2935.html [번역]
* 미국에서 가장 위험한 직업 10
http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20091009_deadliest_job/ [번역]
* 100엔숍에서 쓸만한 것 쓸만하지 않은 것을 꼽아보자면?
http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51516800.html [번역]
* 초식계 남자는 왜 혼활(결혼 활동)에 나서지 않는가
http://www.nikkeibp.co.jp/article/nba/20091006/186773/ [번역]
http://ameblo.jp/yoshitani/entry-10361769974.html [번역]
* 'BB전사 삼국전' 애니메이션화
http://bandai-hobby.net/sangokuden/ [번역]
* 'TRIGUN THE MOVIE' 개봉 정보
http://www.trigun-movie.com/ [번역]
내년 봄 예정
* 지브리의 차기작은 올해 말 발표 예정
http://animeanime.jp/report/archives/2009/10/12.html [번역]
신인 감독에 의해서 제작중, 12월 예정
* 이번 달 잡지 정보
http://akiba.kakaku.com/hobby/0910/11/183000.php [번역]
http://akiba.kakaku.com/hobby/0910/11/200000.php [번역]
* 여름 시즌 애니메이션 중 재미있었던 것은
http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-3960.html [번역]
* '노다메 칸타빌레' 연재 종료
http://natalie.mu/comic/news/show/id/22307 [번역]
번외편이 있는 것 같군요.
* 태국의 아이돌 듀오가 일본의 애니메이션 주제가를 담당해 눈길
http://hobby-channel.net/animeactor-news/8304-8304.html [번역]
특히 일어가 아니고 태국어 그대로... -_-;
* 케이온 라이브 이벤트 개최 정보?
http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-3965.html [번역]
12월 30일 요코하마 아리나
* 여름 시즌 성우의 애니메이션 출연 횟수 랭킹
http://catmania.blog13.fc2.com/blog-entry-2758.html [번역]
* 히라노 아야에 남자애가 달라붙어서 팬 소란에.
http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/52043505.html [번역]
헐.
* 사카모토 마아야가 등장하는 관광 가이드
http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20091011_maaya_announce [번역]
* NHK의 다시보기 VOD 서비스의 새로운 활용 방법
http://gorry.haun.org/diary/direct.cgi?2009100702 [번역]
* 태풍이 지나간 날 아키하바라 풍경
http://ascii.jp/elem/000/000/466/466659/ [번역]
* '러브플러스' 개발자 인터뷰
http://www.cyzo.com/2009/10/post_2938.html [번역]
http://www.cyzo.com/2009/10/post_2939.html [번역]
* XBOX360 덤핑 판매, 아케이드가 9800엔에...
http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/376997.html [번역]
헐
* 가장 기분 좋은 게임 효과음을 꼽아보자면?
http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51516502.html [번역]
* 얇고 구부릴 수 있는 스피커
http://gigazine.net/index.php?/news/com … _thin_flexible_speaker/ [번역]
* SLR은 무엇이 대단한가
http://portal.nifty.com/2009/10/08/a/ [번역]
* 불황의 음악 시장, 베스트판만이 팔린다
http://www.cyzo.com/2009/10/post_2935.html [번역]
* 미국에서 가장 위험한 직업 10
http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20091009_deadliest_job/ [번역]
* 100엔숍에서 쓸만한 것 쓸만하지 않은 것을 꼽아보자면?
http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51516800.html [번역]
* 초식계 남자는 왜 혼활(결혼 활동)에 나서지 않는가
http://www.nikkeibp.co.jp/article/nba/20091006/186773/ [번역]

댓글을 달아 주세요
tbs애니메이션페스타에 갔을때 케이온 라이브한다고 발표했었어요.
12월경이라 하더니 날자 잡혔네요
성우분들 열심히 연습중이라 하더군요
우리나라 밴드 러브홀릭의 노래가 한국어 원곡 그대로 애니메이션 주제가로 쓰인 적도 있습니다. 제목은 잊어버렸지만…….
해서 구글링해보니 원작 소설이 국내에도 출간된 '블랙 블러드 브라더스'군요.
http://star.mt.co.kr/view/stview.php?no=2006081508270036883&type=1