올 추석은 유난히도 짧았던 것 같군요.

* 10월 신작 방송표
  http://ga.sbcr.jp/manime/011106/ [번역]

* 데스노트 특별판 2 DVD 발매 정보
  http://hobby-channel.net/dvdcd/5456-5456.html [번역]
  11월 21일

* 어라 벌써 최종회인가. 있을 수 없는 느낌의 애니메이션은?
  http://news4vip.livedoor.biz/archives/51208136.html [번역]


* 독일의 코스프레 이벤트
  http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-1460.html [번역]

* 사는 사람만 사는 애니메이션 시장
  http://d.hatena.ne.jp/GiGir/20080914/1221351246 [번역]
  여담이지만 애니메이션 DVD 한 시리즈 살 정도면 새 하이비젼 레코더를 한 대 살 수 있다는게 놀라운 일이죠.

* 오리콘 DVD 판매 차트 100위에도 들지 못한 애니메이션 목록
  http://blog.livedoor.jp/basicchannel/archives/51500650.html [번역]
  100위에도 들지 못했다는 이야기는 판매량이 그야말로 형편없었다는 이야기인데...


* 만화 '이키가미' 유사성 의혹
  http://www.new-akiba.com/archives/2008/09/post_16909.html [번역]
  http://mandanatsusin.cocolog-nifty.com/blog/2008/09/post-5e03.html [번역]
  설정이 호시 신이치 선생의 단편 소설과 유사함이 지적

* I've Remix 앨범 발매
  http://www.geneon-ent.co.jp/rondorobe/music/ive/remix/index.html [번역]
  오랫만인것 같기도 하고.

* 태국에서의 울트라맨 관련 소송이 해결
  http://mainichi.jp/enta/mantan/news/20080911mog00m200023000c.html [번역]


* 신조 마유 선생 인터뷰
  http://jumpsq.shueisha.co.jp/contents/topic-shinjo/index2.html [번역]

* 만화 '요츠바랑' 고찰
  http://d.hatena.ne.jp/gryphon/20080913/p4 [번역]

* 만화 '럭키스타' 고찰
  http://d.hatena.ne.jp/p_shirokuma/20080915/p1 [번역]


* 에로 게임이 애니메이션화되는데는 평균 얼마나 걸릴까
  http://addb.s247.xrea.com/index.php?Diary%2F2008-09-15 [번역]

* 그림이 닮은 만화가들?
  http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51360850.html [번역]

* 작화 붕괴 모여라
  http://himasoku123.blog61.fc2.com/blog-entry-343.html [번역]
  붕괴하고 있습니다.

* 캐나다의 광고에 하루히 등장
  http://www.syu-ta.com/blog/2008/09/15/011150.shtml [번역]


* PS3용 무료 온라인 게임 '엔젤 러브 온라인' 상세 정보
  http://www.watch.impress.co.jp/game/docs/20080912/alo.htm [번역]
  http://www.famitsu.com/game/news/1218028_1124.html [번역]
  http://www.angelloveonline.jp/ [번역]
  9월 25일 서비스 개시. 아이템 과금형이군요.

* 커스터마이즈된 DS 모음
  http://trend.gyao.jp/goods/entry-3028.html [번역]

* XBOX360 테일즈 오브 베스페리아, 덤핑 판매중
  http://hatimaki.blog110.fc2.com/blog-entry-603.html [번역]
  반값 신세로 전락. 그러고보니 L4U도 한참 전부터 덤핑 상태였군요.

  DS용 게임도 덤핑이 만만치 않습니다만.
  http://hatimaki.blog110.fc2.com/blog-entry-608.html [번역]


* PS3, Wipeout HD 드디어 발매일이 공개
  http://www.gamespark.jp/modules/news/index.php?p=6946 [번역]
  9월 25일. 연기에 연기를 거듭했던 것을 생각하면...

* 닌텐도 DS용 판타지스타 등장
  http://www.famitsu.com/game/coming/1217956_1407.html [번역]
  비쥬얼 채팅이라니...

* 무료 모바일 게임 사이트 모바게타운 탄생의 비화
  http://japan.cnet.com/mobile/story/0,3800078151,20380189,00.htm [번역]


* Windows의 로그온과 종료에 대한 팁
  http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0809/13/news010.html [번역]

* 인텔제 SSD의 놀라운 성능이 화제
  http://www.watch.impress.co.jp/akiba/hotline/20080913/etc_intel.html [번역]
  SSD의 성능에는 컨트롤러가 큰 역할을 하는 것이었군요.

* 소니, 데스크톱 PC 개발 중단
  http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080915-00000001-fsi-bus_all [번역]
  일체형 PC만 개발한다고 합니다.

* YouTube 같은 동영상 서비스를 자신이 직접 만들 수 있게 해주는 플렛폼 등장
  http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20080912_panda_movie/ [번역]
  http://pandastream.com/ [번역]


* 일본의 2008년 휴간 또는 휴간 예정의 잡지
  http://d.hatena.ne.jp/byj6/20080912/1221201410 [번역]
  http://www.fujisan.co.jp/Partner/PartnerSuspensionInfo.asp [번역]
  잡지가 무너져가고 있습니다.

* 일본에서 리메이크된 드라마 '마왕', 마지막회의 DVD 상법이 물의
  http://sportsnavi.6.dtiblog.com/blog-entry-1379.html [번역]
  애니메이션 식의 상법이군요.


* 이 약은 정말 대단하다.
  http://guideline.livedoor.biz/archives/51118136.html [번역]

* 일본의 초저가 이탈리안 레스토랑 체인이 화제
  http://d.hatena.ne.jp/teruyastar/20080914/1221376683 [번역]
  특이한 체인이라고 생각했습니다만 이정도일줄이야.

* 운전 면허 시험에서 6개월 이상 계속 떨어지자...
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1174868.html [번역]


2008/09/16 09:13 2008/09/16 09:13

트랙백 주소 :: http://seoga.com/news/trackback/1494

댓글을 달아 주세요

[로그인][오픈아이디란?]