휴가에서 복귀했습니다.
그러고보니 서가가 곧 5주년이 되는군요.
* 카구라자카 준의 라이트노벨 '다이쇼 야구 무스메' 애니메이션화
http://d.hatena.ne.jp/keyword/%c2%e7%c0%b5%cc%ee%b5%e5%cc%bc%a1%a3 [번역]
* OVA '세토의 신부' 공식 사이트
http://www.setonohanayome.com/ova/ [번역]
1권/11월 28일 발매
* 츠바사, xxxHolic OAD화
http://www.animate.tv/news/detail.php?id=atv080812c [번역]
단행본 부록 애니메이션이라는 OAD라는 표현이 개인적으로는 어색하군요. 어느새인가 일반화된 용어가 되가는 것 같습니다만.
* 딸기 마시마로 OVA 2기 제작
http://ruliweb.empas.com/ruliboard/read … ge=13&num=44249 [번역]
* 스탠 리의 3 작품이 애니메이션화 진행중
http://animeanime.jp/news/archives/2008/08/3_13.html [번역]
* 교토 애니메이션, '이웃의 801짱' 애니메이션 제작
http://www.ohzora.co.jp/sp/801/top/ [번역]
* 기동전사 Z건담 블루레이화
http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20080812/bandai.htm [번역]
http://www.amazon.co.jp/gp/product/b001 … creativeasin=b001e5ghc0 [번역]
http://www.amazon.co.jp/gp/product/b001 … creativeasin=b001e5ghca [번역]
BD-BOX 1/12월 19일
BD-BOX 2/2009년 1월 23일
* ef - a tale of memories. ~recollections~ 발매 정보
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B001BWAMDG/seoga-22/ [번역]
9월 26일/1기 총집편
* AIR 블루레이 박스 재발매
http://blog.livedoor.jp/basicchannel/archives/51479437.html [번역]
11월 28일
전번과 달리 통상판 형태로 계속 판매 예정
* DVD 구입자가 증가하면 가격이 내려가는 OVA 등장
http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20080811/pony.htm [번역]
* GONZO, 회사가 위험하다?
http://home.att.ne.jp/wave/applepop/#200808-16_2 [번역]
채무 초과로 상장 폐지 위기. 관련 스탭들이 이적중?
* 우라사와 나오키 만화의 영화적 연출
http://semiprivate.cool.ne.jp/blog/archives/000866.html [번역]
정보를 줄여 의식을 집중시킨다.
* School Days 성전환 버전
http://netamichelin.blog68.fc2.com/blog-entry-3830.html [번역]
* DS용의 동인 에로게임이 발매 중지
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1156809.html [번역]
R4 등의 단속이 강화되는 상황에서 어쩔 수 없는 조치인듯
* 닌텐도 법무팀은 무적이 아니다.
http://gamemusic.blog50.fc2.com/blog-entry-709.html [번역]
* 노트북형 PS3을 만들어 보았습니다.
http://japanese.engadget.com/2008/08/10/ps3-laptop-80gb/ [번역]
* 신작 게임 소프트웨어는 왜 목요일에 발매되나
http://plusd.itmedia.co.jp/games/articles/0808/14/news045.html [번역]
* 블루레이 디스크 내구성 테스트
http://jp.youtube.com/watch?v=o5jEbZt6AIQ [번역]
대단하군요.
* 애플, App Store로부터 1000달러짜리 어플리케이션을 판매 중지
http://japan.cnet.com/news/tech/story/0,2000056025,20378651,00.htm [번역]
이름이 'I am rich' 라니..
* Winny의 위협으로부터 PC를 지키는 서비스가 등장
http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51344906.html [번역]
winny가 위협인가?
* SD 메모리로 저가형 SSD를 만들 수 있는 키트 등장
http://pc.watch.impress.co.jp/docs/2008/0811/hirasawa002.htm [번역]
* E-MU, 1000종 이상의 음색이 들어있는 샘플링 음원 Proteus VX 무료 공개
http://www.forest.impress.co.jp/article/2008/08/11/proteusvx.html [번역]
* 휴대폰을 하루 대부분 매너모드로 설정하고 있는 사람이 많다.
http://plusd.itmedia.co.jp/mobile/articles/0808/08/news015.html [번역]
개인적으로는 100% 매너모드 상태입니다만.
* 완전 광학미채 기술 개발 성공
http://www.technobahn.com/cgi-bin/news/read2?f=200808111255 [번역]
* 호리에 전 라이브도어 사장, 블로그 재개
http://www.gamenews.ne.jp/archives/2008/08/post_3831.html [번역]
* 아키하바라의 문화를 위협하는 고층 오피스 빌딩
http://pc.watch.impress.co.jp/docs/2008/0812/hot562.htm [번역]
* 북경의 택시에는 도청장치가 설치되어 있다?
http://www.gizmodo.jp/2008/08/post_4125.html [번역]
의심받으면 택시의 엔진이 멈추는 놀라운 설비까지?
* 결혼 전과 후 이것이 다르다 23가지
http://labaq.com/archives/51076925.html [번역]
그러고보니 서가가 곧 5주년이 되는군요.
* 카구라자카 준의 라이트노벨 '다이쇼 야구 무스메' 애니메이션화
http://d.hatena.ne.jp/keyword/%c2%e7%c0%b5%cc%ee%b5%e5%cc%bc%a1%a3 [번역]
* OVA '세토의 신부' 공식 사이트
http://www.setonohanayome.com/ova/ [번역]
1권/11월 28일 발매
* 츠바사, xxxHolic OAD화
http://www.animate.tv/news/detail.php?id=atv080812c [번역]
단행본 부록 애니메이션이라는 OAD라는 표현이 개인적으로는 어색하군요. 어느새인가 일반화된 용어가 되가는 것 같습니다만.
* 딸기 마시마로 OVA 2기 제작
http://ruliweb.empas.com/ruliboard/read … ge=13&num=44249 [번역]
* 스탠 리의 3 작품이 애니메이션화 진행중
http://animeanime.jp/news/archives/2008/08/3_13.html [번역]
* 교토 애니메이션, '이웃의 801짱' 애니메이션 제작
http://www.ohzora.co.jp/sp/801/top/ [번역]
* 기동전사 Z건담 블루레이화
http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20080812/bandai.htm [번역]
http://www.amazon.co.jp/gp/product/b001 … creativeasin=b001e5ghc0 [번역]
http://www.amazon.co.jp/gp/product/b001 … creativeasin=b001e5ghca [번역]
BD-BOX 1/12월 19일
BD-BOX 2/2009년 1월 23일
* ef - a tale of memories. ~recollections~ 발매 정보
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B001BWAMDG/seoga-22/ [번역]
9월 26일/1기 총집편
* AIR 블루레이 박스 재발매
http://blog.livedoor.jp/basicchannel/archives/51479437.html [번역]
11월 28일
전번과 달리 통상판 형태로 계속 판매 예정
* DVD 구입자가 증가하면 가격이 내려가는 OVA 등장
http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20080811/pony.htm [번역]
* GONZO, 회사가 위험하다?
http://home.att.ne.jp/wave/applepop/#200808-16_2 [번역]
채무 초과로 상장 폐지 위기. 관련 스탭들이 이적중?
* 우라사와 나오키 만화의 영화적 연출
http://semiprivate.cool.ne.jp/blog/archives/000866.html [번역]
정보를 줄여 의식을 집중시킨다.
* School Days 성전환 버전
http://netamichelin.blog68.fc2.com/blog-entry-3830.html [번역]
* DS용의 동인 에로게임이 발매 중지
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1156809.html [번역]
R4 등의 단속이 강화되는 상황에서 어쩔 수 없는 조치인듯
* 닌텐도 법무팀은 무적이 아니다.
http://gamemusic.blog50.fc2.com/blog-entry-709.html [번역]
* 노트북형 PS3을 만들어 보았습니다.
http://japanese.engadget.com/2008/08/10/ps3-laptop-80gb/ [번역]
* 신작 게임 소프트웨어는 왜 목요일에 발매되나
http://plusd.itmedia.co.jp/games/articles/0808/14/news045.html [번역]
* 블루레이 디스크 내구성 테스트
http://jp.youtube.com/watch?v=o5jEbZt6AIQ [번역]
대단하군요.
* 애플, App Store로부터 1000달러짜리 어플리케이션을 판매 중지
http://japan.cnet.com/news/tech/story/0,2000056025,20378651,00.htm [번역]
이름이 'I am rich' 라니..
* Winny의 위협으로부터 PC를 지키는 서비스가 등장
http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51344906.html [번역]
winny가 위협인가?
* SD 메모리로 저가형 SSD를 만들 수 있는 키트 등장
http://pc.watch.impress.co.jp/docs/2008/0811/hirasawa002.htm [번역]
* E-MU, 1000종 이상의 음색이 들어있는 샘플링 음원 Proteus VX 무료 공개
http://www.forest.impress.co.jp/article/2008/08/11/proteusvx.html [번역]
* 휴대폰을 하루 대부분 매너모드로 설정하고 있는 사람이 많다.
http://plusd.itmedia.co.jp/mobile/articles/0808/08/news015.html [번역]
개인적으로는 100% 매너모드 상태입니다만.
* 완전 광학미채 기술 개발 성공
http://www.technobahn.com/cgi-bin/news/read2?f=200808111255 [번역]
* 호리에 전 라이브도어 사장, 블로그 재개
http://www.gamenews.ne.jp/archives/2008/08/post_3831.html [번역]
* 아키하바라의 문화를 위협하는 고층 오피스 빌딩
http://pc.watch.impress.co.jp/docs/2008/0812/hot562.htm [번역]
* 북경의 택시에는 도청장치가 설치되어 있다?
http://www.gizmodo.jp/2008/08/post_4125.html [번역]
의심받으면 택시의 엔진이 멈추는 놀라운 설비까지?
* 결혼 전과 후 이것이 다르다 23가지
http://labaq.com/archives/51076925.html [번역]

댓글을 달아 주세요