* 카우보이 비밥, 미국에서 실사 영화화 추진중
  http://animeanime.jp/news/archives/2008/07/post_472.html [번역]
  으으음.

* '쓰르라미 울적에' OVA 발매 정보
  http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20080723/fwinc.htm [번역]
  전 5권
  1권/12월 26일/ 블루레이도 순차적으로 발매

* '쓰르라미 울적에', 최근 일어난 엽기 살인 사건에 영향?
  http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20080722-OYT1T00857.htm [번역]
  http://news2plus.blog123.fc2.com/blog-entry-262.html [번역]
  아버지 살인 사건에 영향이?


* 애니메이션 겨울연가 한국어 사이트
  http://anime-wintersonata.com/ [번역]

* '월드 디스트럭선' 3화는 원화가가 단 1명
  http://home.att.ne.jp/wave/applepop/#200807-21_1 [번역]
  콘티/연출/작화감독/원화를 모두 한사람이... 퀄러티도 놀랍지만, 그야말로 제작 현장의 고생이 눈에 보이는군요.

* 오시이 마모루 감독, 왜 낮 버라이어티 프로그램에 출연을 승락했나
  http://d.hatena.ne.jp/YUYUKOALA/20080723/Oshii_Iitomo2 [번역]


* 디지캐럿 10주년 기념, 니코니코동영상과 제휴 이벤트
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0807/23/news080.html [번역]

* 편의점 로손의 '포뇨' 봉제 인형이 화제
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1150617.html [번역]
  품질이... T_T


* 하츠네 미쿠, 발매 1주년
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0807/23/news046.html [번역]
  느낌과 다르게 겨우 1년이었단 말인가.

* PS3 실패의 원인에 대해, SCEA의 CEO가 생각하고 있는 이유
  http://www.gizmodo.jp/2008/07/ps3sceceo.html [번역]

* 올해 E3에 대해 비판이 쇄도
  http://www.gpara.com/kaigainews/eanda/2008072302/ [번역]
  초대제로 바뀌었군요.


* 후쿠오카의 한 메이드 카페가 가스 폭발로 폐점
  http://www.neco2.com/ [번역]
  가스폭발 T_T

* 미경험자도 OK 알카에다 자폭범 구인 사이트 등장
  http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-1309.html [번역]
  이게 경험자가 있을 수 있는 일인지...

2008/07/24 08:39 2008/07/24 08:39

트랙백 주소 :: http://seoga.com/news/trackback/1460

댓글을 달아 주세요

  1. 갸니 2008/07/24 17:39  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    아, 월드 디스트럭션 3화가 유난히 보기 껄끄러웠는데 이유가 있었군요.

[로그인][오픈아이디란?]