2008년의 갱신은 오늘자까지 입니다.
다음 업데이트는 일주일 뒤인 2009년 1월 6일자부터 시작합니다.
즐거운 연말 연시 되세요. :-)
* 2008년 일본 인터넷 화제의 뉴스
http://internet.watch.impress.co.jp/cda/special/2008/12/26/21986.html [번역]
* 2008년 성우 관련 화제의 뉴스
http://ccf-square.blogspot.com/2008/12/2008_25.html [번역]
* Internet Watch 독자가 선택한 2008년 10대 뉴스
http://internet.watch.impress.co.jp/cda/special/2008/12/26/21988.html [번역]
* 올해 화제의 이미지를 모아보자?
http://alsoku.blog47.fc2.com/blog-entry-370.html [번역]
* 니시무라 토모코의 만화 '극상 엄청 인기있는 위원장 (極上!!めちゃモテ委員長)' 애니메이션화
http://www.ciao.shogakukan.co.jp/ [번역]
* K-on 애니메이션 공식 사이트
http://www.tbs.co.jp/anime/k-on/ [번역]
* CG 영화판 바이오해저드 애니메이션 제작 인터뷰
http://av.watch.impress.co.jp/docs/20081226/spe.htm [번역]
* 마법선생 네기마 신 기획이 준비중
http://justice1982.blog15.fc2.com/blog-entry-1504.html [번역]
뭔가의 기획이 2월 11일 발표 예정.
* listen japan 집계 2008년 애니메이션 송 다운로드 랭킹
http://listen.jp/newtype/hot.aspx?inc=sp_2008ranking_newtype [번역]
* 올해 NHK 홍백가합전 미야자키 애니메이션 특집
http://mainichi.jp/enta/mantan/news/20081225mog00m200036000c.html [번역]
* 미소녀 안는 베게와 풀에서
http://www.new-akiba.com/archives/2008/12/post_10752.html [번역]
T_T;
* 불황의 파도가 애니메이션에도
http://danceofeternity.blog76.fc2.com/blog-entry-1521.html [번역]
꼭 불황이 아니더라도 이 업계가 뭐.
* GTA 시리즈에 영향을 준 일본 게임은
http://www.enpitu.ne.jp/usr6/bin/day?id=60769&pg=20081226 [번역]
* Wii를 이용한 배달 주문 서비스가 등장
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0812/26/news073.html [번역]
* '제로의 사역마' 소설판 일러스트레이터 우사츠카 에이지, 에로게임계 데뷔의 진상
http://ralf-halfmoon.jugem.jp/?eid=306 [번역]
* 아이돌마스터는 왜 일본 외에서는 발매되지 않습니까
http://d.hatena.ne.jp/Sugio/20081227/p1 [번역]
* 일본도 '신문의 위기' 드디어 표면화
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1203558.html [번역]
* SNS에서 친구 삭제는 어렵다.
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0812/26/news009.html [번역]
* 병원 MRI 실에 금속을 가지고 들어가면 안되는 이유
http://jp.youtube.com/watch?v=_lBxYtkh4ts [번역]
다음 업데이트는 일주일 뒤인 2009년 1월 6일자부터 시작합니다.
즐거운 연말 연시 되세요. :-)
* 2008년 일본 인터넷 화제의 뉴스
http://internet.watch.impress.co.jp/cda/special/2008/12/26/21986.html [번역]
* 2008년 성우 관련 화제의 뉴스
http://ccf-square.blogspot.com/2008/12/2008_25.html [번역]
* Internet Watch 독자가 선택한 2008년 10대 뉴스
http://internet.watch.impress.co.jp/cda/special/2008/12/26/21988.html [번역]
* 올해 화제의 이미지를 모아보자?
http://alsoku.blog47.fc2.com/blog-entry-370.html [번역]
* 니시무라 토모코의 만화 '극상 엄청 인기있는 위원장 (極上!!めちゃモテ委員長)' 애니메이션화
http://www.ciao.shogakukan.co.jp/ [번역]
* K-on 애니메이션 공식 사이트
http://www.tbs.co.jp/anime/k-on/ [번역]
* CG 영화판 바이오해저드 애니메이션 제작 인터뷰
http://av.watch.impress.co.jp/docs/20081226/spe.htm [번역]
* 마법선생 네기마 신 기획이 준비중
http://justice1982.blog15.fc2.com/blog-entry-1504.html [번역]
뭔가의 기획이 2월 11일 발표 예정.
* listen japan 집계 2008년 애니메이션 송 다운로드 랭킹
http://listen.jp/newtype/hot.aspx?inc=sp_2008ranking_newtype [번역]
* 올해 NHK 홍백가합전 미야자키 애니메이션 특집
http://mainichi.jp/enta/mantan/news/20081225mog00m200036000c.html [번역]
* 미소녀 안는 베게와 풀에서
http://www.new-akiba.com/archives/2008/12/post_10752.html [번역]
T_T;
* 불황의 파도가 애니메이션에도
http://danceofeternity.blog76.fc2.com/blog-entry-1521.html [번역]
꼭 불황이 아니더라도 이 업계가 뭐.
* GTA 시리즈에 영향을 준 일본 게임은
http://www.enpitu.ne.jp/usr6/bin/day?id=60769&pg=20081226 [번역]
* Wii를 이용한 배달 주문 서비스가 등장
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0812/26/news073.html [번역]
* '제로의 사역마' 소설판 일러스트레이터 우사츠카 에이지, 에로게임계 데뷔의 진상
http://ralf-halfmoon.jugem.jp/?eid=306 [번역]
* 아이돌마스터는 왜 일본 외에서는 발매되지 않습니까
http://d.hatena.ne.jp/Sugio/20081227/p1 [번역]
* 일본도 '신문의 위기' 드디어 표면화
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1203558.html [번역]
* SNS에서 친구 삭제는 어렵다.
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0812/26/news009.html [번역]
* 병원 MRI 실에 금속을 가지고 들어가면 안되는 이유
http://jp.youtube.com/watch?v=_lBxYtkh4ts [번역]

댓글을 달아 주세요
2009년도 잘 부탁드립니다~
언제나 기다리고 있어요~