* 겐지이야기 애니메이션화 계획 변경
http://mainichi.jp/enta/mantan/news/20081110mog00m200038000c.html [번역]
http://asakiyumemishi-anime.com/ [번역]
* 경영난에 시달리는 GONZO의 자구노력
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0811/10/news078.html [번역]
제작 규모를 절반으로 축소
* '교향시편 유레카 세븐' 블루레이화
http://www.cdjournal.com/main/news/news.php?nno=21330 [번역]
* 자이언트 로보 지구가 정지하는 날 CUSTOM COMPOSITE BOX 발매 정보
http://www.amazon.co.jp/gp/product/b001 … creativeasin=b001kkr4w6 [번역]
2009년 1월 23일
* 칸나기의 최신의 연재 내용을 두고 화제
http://www.new-akiba.com/archives/2008/11/post_17362.html [번역]
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1190550.html [번역]
* 메이드 카페의 붐은 이제 꺾였는가. 오타쿠 시장 조사에서
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0811/10/news052.html [번역]
* 성우 소노자키 미에, 결혼
http://yaplog.jp/mie_kingyo/archive/905 [번역]
* 이노우에 키쿠코 데뷔 20주년 기념 이벤트 리포트
http://www.animate.tv/news/detail.php?id=atv081106a [번역]
* 필사의 소프트뱅크
http://business.nikkeibp.co.jp/article/topics/20081106/176433/?P=1 [번역]
이쪽도 요즘 괴롭습니다.
* PSP를 닮은 어떤 휴대용 게임기
http://blog.livedoor.jp/geek/archives/50760322.html [번역]
그 정체는...
* 너무 두꺼운 포켓몬 공략본
http://guideline.livedoor.biz/archives/51137760.html [번역]
* 진짜 전갈과 벌이 들어간 마우스
http://www.watch.impress.co.jp/akiba/hotline/20081108/etc_sanko.html [번역]
윽.
* 슬림한 집
http://jyouhouya3.net/2008/11/post_956.html [번역]
헛.
http://mainichi.jp/enta/mantan/news/20081110mog00m200038000c.html [번역]
http://asakiyumemishi-anime.com/ [번역]
* 경영난에 시달리는 GONZO의 자구노력
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0811/10/news078.html [번역]
제작 규모를 절반으로 축소
* '교향시편 유레카 세븐' 블루레이화
http://www.cdjournal.com/main/news/news.php?nno=21330 [번역]
* 자이언트 로보 지구가 정지하는 날 CUSTOM COMPOSITE BOX 발매 정보
http://www.amazon.co.jp/gp/product/b001 … creativeasin=b001kkr4w6 [번역]
2009년 1월 23일
* 칸나기의 최신의 연재 내용을 두고 화제
http://www.new-akiba.com/archives/2008/11/post_17362.html [번역]
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1190550.html [번역]
* 메이드 카페의 붐은 이제 꺾였는가. 오타쿠 시장 조사에서
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0811/10/news052.html [번역]
* 성우 소노자키 미에, 결혼
http://yaplog.jp/mie_kingyo/archive/905 [번역]
* 이노우에 키쿠코 데뷔 20주년 기념 이벤트 리포트
http://www.animate.tv/news/detail.php?id=atv081106a [번역]
* 필사의 소프트뱅크
http://business.nikkeibp.co.jp/article/topics/20081106/176433/?P=1 [번역]
이쪽도 요즘 괴롭습니다.
* PSP를 닮은 어떤 휴대용 게임기
http://blog.livedoor.jp/geek/archives/50760322.html [번역]
그 정체는...
* 너무 두꺼운 포켓몬 공략본
http://guideline.livedoor.biz/archives/51137760.html [번역]
* 진짜 전갈과 벌이 들어간 마우스
http://www.watch.impress.co.jp/akiba/hotline/20081108/etc_sanko.html [번역]
윽.
* 슬림한 집
http://jyouhouya3.net/2008/11/post_956.html [번역]
헛.

댓글을 달아 주세요