* 이니셜D 특별편 제작
http://ga.sbcr.jp/manime/011538/ [번역]
* 코단샤 만화 단행본의 가격 추이
http://d.hatena.ne.jp/soorce/20081027/p1 [번역]
* 카도카와 그룹, 실적 악화
http://animeanime.jp/biz/archives/2008/10/18_1.html [번역]
* 이노우에 타케히코, 영화 감독에의 의지 표명
http://blog.television.co.jp/entertainm … 008/10/20081027_03.html [번역]
* 오시이 마모루 감독, 뮤직비디오 제작
http://blog.excite.co.jp/exanime/8820246/ [번역]
* 닌텐도 DSi의 강화된 무선 보안 기능은 전용 소프트에서만 지원
http://bakera.jp/ebi/topic/3318 [번역]
아직 발매전이라서 달라질 수도 있겠지만, 이래서는 무슨 의미가.
* 게임 전문점의 괴로운 뒷 사정
http://aruite5.blog.shinobi.jp/Entry/783/ [번역]
이익률이...
* 엑셀로 만든 뮤직 비디오
http://wiredvision.jp/news/200810/2008102720.html [번역]
* 검색 엔진은 위키피디아에 어느 정도 의존하고 있는 것인가
http://www.unixuser.org/~euske/doc/wikidep/index.html [번역]
* 아직도 전화 카드를 가지고 다니는 일본인이 많다.
http://japan.cnet.com/marketing/story/0,3800080523,20382683,00.htm [번역]
* 세계에서 가장 경치가 좋은 화장실
http://www.dailymail.co.uk/news/worldne … oilets-best-vistas.html [번역]
http://ga.sbcr.jp/manime/011538/ [번역]
* 코단샤 만화 단행본의 가격 추이
http://d.hatena.ne.jp/soorce/20081027/p1 [번역]
* 카도카와 그룹, 실적 악화
http://animeanime.jp/biz/archives/2008/10/18_1.html [번역]
* 이노우에 타케히코, 영화 감독에의 의지 표명
http://blog.television.co.jp/entertainm … 008/10/20081027_03.html [번역]
* 오시이 마모루 감독, 뮤직비디오 제작
http://blog.excite.co.jp/exanime/8820246/ [번역]
* 닌텐도 DSi의 강화된 무선 보안 기능은 전용 소프트에서만 지원
http://bakera.jp/ebi/topic/3318 [번역]
아직 발매전이라서 달라질 수도 있겠지만, 이래서는 무슨 의미가.
* 게임 전문점의 괴로운 뒷 사정
http://aruite5.blog.shinobi.jp/Entry/783/ [번역]
이익률이...
* 엑셀로 만든 뮤직 비디오
http://wiredvision.jp/news/200810/2008102720.html [번역]
* 검색 엔진은 위키피디아에 어느 정도 의존하고 있는 것인가
http://www.unixuser.org/~euske/doc/wikidep/index.html [번역]
* 아직도 전화 카드를 가지고 다니는 일본인이 많다.
http://japan.cnet.com/marketing/story/0,3800080523,20382683,00.htm [번역]
* 세계에서 가장 경치가 좋은 화장실
http://www.dailymail.co.uk/news/worldne … oilets-best-vistas.html [번역]

댓글을 달아 주세요