* 쓰르라미울적에 2기 DVD 발매 정보
http://www.oyashirosama.com/web/ [번역]
전 12권(24화)
1권/9월 21일/6930엔(한정판),5880엔(통상판)/2화 수록
* 에반게리온 화집 또 나온다.
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4048541137/seoga-22/ref=nosim [번역]
http://www.kadokawa.co.jp/comic/bk_detail.php?pcd=200704000015 [번역]
추가 일러스트에 끝이란 있을까요?
* 마법소녀대 아르스 미공개 에피소드 DVD 발매
http://www.mainichi-msn.co.jp/entertain … 15org00m200047000c.html [번역]
이게 벌써 2004년인가.
* 2007년 상반기 애니메이션 송 판매 랭킹
http://dice1.blog69.fc2.com/blog-entry-379.html [번역]
* 천공의 성 라퓨타, 초기 구상과 완성판의 차이
http://d.hatena.ne.jp/makaronisan/20070616/1181930305 [번역]
* 미국의 만화/애니메이션 무단 번역 배포 사이트에 대해 저작권자의 단속이 강화
http://animeanime.jp/biz/archives/2007/06/_617.html [번역]
DEATH NOTE에 관련해 다수의 사이트에 경고장이 발송
* 만화능력검정 시험 실시
http://www.asahi.com/culture/update/0617/SEB200706170007.html [번역]
* 알프스 소녀 하이디의 마을 재현
http://mytown.asahi.com/yamanashi/news.php?k_id=20000000706140003 [번역]
* 일기당천 DD의 노출 장면 분석
http://twodimension.blog59.fc2.com/blog-entry-499.html [번역]
* 케로로의 중국 침략
http://blog.livedoor.jp/kashikou/archives/50987132.html [번역]
그러고보면 한국에서도 비슷한 의견이 있습니다만.
* MMO 영어권의 게임 유저 기준 순위
http://www.gamespark.jp/modules/news/index.php?p=2669 [번역]
* Wii용 소형 액정 모니터
http://ascii.jp/elem/000/000/043/43734/ [번역]
* 휴대폰이 진동하고 있지 않은데 진동하는 것 같은 느낌을 받은적이 있습니까?
http://gigazine.net/index.php?/news/com … mobile_phone_vibration/ [번역]
* 제품 로고 등에 이용되는 글꼴 모음
http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20070616_company_font/ [번역]
http://www.oyashirosama.com/web/ [번역]
전 12권(24화)
1권/9월 21일/6930엔(한정판),5880엔(통상판)/2화 수록
* 에반게리온 화집 또 나온다.
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4048541137/seoga-22/ref=nosim [번역]
http://www.kadokawa.co.jp/comic/bk_detail.php?pcd=200704000015 [번역]
추가 일러스트에 끝이란 있을까요?
* 마법소녀대 아르스 미공개 에피소드 DVD 발매
http://www.mainichi-msn.co.jp/entertain … 15org00m200047000c.html [번역]
이게 벌써 2004년인가.
* 2007년 상반기 애니메이션 송 판매 랭킹
http://dice1.blog69.fc2.com/blog-entry-379.html [번역]
* 천공의 성 라퓨타, 초기 구상과 완성판의 차이
http://d.hatena.ne.jp/makaronisan/20070616/1181930305 [번역]
* 미국의 만화/애니메이션 무단 번역 배포 사이트에 대해 저작권자의 단속이 강화
http://animeanime.jp/biz/archives/2007/06/_617.html [번역]
DEATH NOTE에 관련해 다수의 사이트에 경고장이 발송
* 만화능력검정 시험 실시
http://www.asahi.com/culture/update/0617/SEB200706170007.html [번역]
* 알프스 소녀 하이디의 마을 재현
http://mytown.asahi.com/yamanashi/news.php?k_id=20000000706140003 [번역]
* 일기당천 DD의 노출 장면 분석
http://twodimension.blog59.fc2.com/blog-entry-499.html [번역]
* 케로로의 중국 침략
http://blog.livedoor.jp/kashikou/archives/50987132.html [번역]
그러고보면 한국에서도 비슷한 의견이 있습니다만.
* MMO 영어권의 게임 유저 기준 순위
http://www.gamespark.jp/modules/news/index.php?p=2669 [번역]
* Wii용 소형 액정 모니터
http://ascii.jp/elem/000/000/043/43734/ [번역]
* 휴대폰이 진동하고 있지 않은데 진동하는 것 같은 느낌을 받은적이 있습니까?
http://gigazine.net/index.php?/news/com … mobile_phone_vibration/ [번역]
* 제품 로고 등에 이용되는 글꼴 모음
http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20070616_company_font/ [번역]

댓글을 달아 주세요