* 아즈망가 대왕 신장판에서 달라진 그림들
  http://d.hatena.ne.jp/sangencyaya/20090720/1248016958 [번역]
  이런 수정들이 들어갔군요. 그러고보니 한국에도 나옵니까?

* 일본 애니메이션 시장 2년 연속 마이너스 기록
  http://animeanime.jp/news/archives/2009/07/2_29.html [번역]

* 제로의 사역마 2기 DVD-BOX 발매 정보
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002JJ12CK/seoga-22/ [번역]
  12월 4일


* 일본의 국민적 애니메이션 '사자에상' 실사 드라마화
  http://www.sanspo.com/geino/news/090731/gnj0907310506022-n2.htm [번역]

* 성우 소속사의 계통도
  http://catmania.blog13.fc2.com/blog-entry-2464.html [번역]


* 만화의 잡지 게재 정보를 취급하고 있는 사이트 정리
  http://d.hatena.ne.jp/soorce/20090717#p1 [번역]

* 코스프레 사진을 모아보자
  http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/51994539.html [번역]
  마지막 사진은.


* 몬스터 헌터는 왜 미국에서 팔리지 않는가
  http://guideline.livedoor.biz/archives/51291940.html [번역]

* 할머니의 PC 화면
  http://labaq.com/archives/51238460.html [번역]


* 내셔널 지오그래픽이 3년간 사진으로부터 뽑은 베스트 13
  http://karapaia.livedoor.biz/archives/51470696.html [번역]

* 투명한 알루미늄이 등장
  http://slashdot.jp/science/article.pl?sid=09/07/30/0425230 [번역]

* 5초간 눈을 깜박이지 않으면 앞이 흐려지는 안경
  http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20090729_305670.html [번역]
  안구 건조증 방지?

2009/07/31 08:58 2009/07/31 08:58
* 케이온 블루레이와 방송 버전 비교
  http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/51993729.html [번역]

* GONZO, 주식시장 상장의 마지막날을 맞아
  http://japanimate.com/Entry/1066/ [번역]

* 엔드레스 에이트 매니아
  http://www.syu-ta.com/blog/2009/07/29/033956.shtml [번역]
  http://www.syu-ta.com/blog/2009/07/29/040527.shtml [번역]


* 프린세스 러버, 실사판 CM 제작 현장
  http://www.animate.tv/news/detail.php?id=atv090729z [번역]

* 테니스의 왕자님 뮤지컬 DVD 출하 50만장 돌파
  http://animeanime.jp/news/archives/2009/07/dvd_50.html [번역]
  참고로 관객 동원은 80만명이었다고.

* 덴마크 애니메이션의 힘
  http://animeanime.jp/review/archives/2009/07/1_4.html [번역]


* PS3으로 아이돌 마스터가 개발중?
  http://blog.livedoor.jp/jin115/archives/51545279.html [번역]

* 패미컴 컨트롤러형 명함 케이스
  http://www.gizmodo.jp/2009/07/post_5885.html [번역]

* iPhone이나 DS를 생산하는 공장의 내부
  http://www.businessinsider.com/photos-f … gadget-factories-2009-7 [번역]


* 아폴로 11호의 소스코드가 공개
  http://googlecode.blogspot.com/2009/07/ … th-anniversary-one.html [번역]
  http://d.hatena.ne.jp/KZR/20090727/p2 [번역]

* 물건이 넘치는 현대 사회, 이에 반해 물욕이 없는 소비자가 급증중
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1287861.html [번역]
  그렇습니다.

2009/07/30 08:55 2009/07/30 08:55
* 마법소녀 리리칼 나노하 극장판 개봉 일정
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-3501.html [번역]

* 소년 선데이 50주년 기념으로 다카하시 루미코 선생 대표 3작품의 특별 애니메이션화
  http://www.animate.tv/nf/detail.php?id=0000004978 [번역]
  http://www.amazon.co.jp/gp/product/b002 … creativeasin=b002iwf242 [번역]
  '우루세이 야츠라','란마1/2','이누야샤'의 특별편
  2010년 1월 29일 발매


* 200X년대의 애니메이션 붐이 비정상이었음을 표현하는 자료
  http://d.hatena.ne.jp/umeten/20090726/p1 [번역]
  http://d.hatena.ne.jp/lovelovedog/20090728/animebest [번역]

* 데즈카 오사무 선생의 굉장한 부분은 무엇이었는가?
  http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-2130.html [번역]


* 패미통의 닥터 박멸 캠페인
  http://ameblo.jp/oosakaking/entry-10306323755.html [번역]

* 북두의권 온라인, 거액의 손실을 기록하며 서비스 종료
  http://blog.livedoor.jp/jin115/archives/51545370.html [번역]

* 디지탈 카메라 보관에 최적인 방습고
  http://trendy.nikkeibp.co.jp/article/special/20090724/1027900/ [번역]


* 미국의 2ch, 대형 ISP로부터 접속이 차단되어 물의
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0907/28/news023.html [번역]

* 세계에서 제일 훌륭한 서점 10
  http://www.hiroburo.com/archives/50842186.html [번역]

2009/07/29 08:59 2009/07/29 08:59
* 하쿠오우키 신선조기담 애니메이션화
  http://g-style.dengeki.com/2009/07/otomate_party.html [번역]

* 속삭임(ささめきこと) 공식 사이트
  http://www.sasameki.com/ [번역]

* 모야시몬 그림책 간행
  http://natalie.mu/comic/news/show/id/19016 [번역]


* 시간이 없었던 어떤 만화의 연재분
  http://d.hatena.ne.jp/YUYUKOALA/20090726/Ditama [번역]
  토가시 바이러스가 여기에도.

* 탄게 사쿠라 최신 사진과 인터뷰
  http://www.4gamer.net/games/094/G009426/20090724040/ [번역]
  발매 예정인 게임에 대한 인터뷰 안에서.

* 한국판 케이온 오프닝??
  http://urasoku.blog106.fc2.com/blog-entry-756.html [번역]
  뭔가 오해가 있는 모양인데.


* 중국산 몬스터 헌터?
  http://blog.livedoor.jp/jin115/archives/51544964.html [번역]
  http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20090727_hunter_blade/ [번역]

* 휴간이 결정된 한 잡지의 스탭 앙케이트 결과
  http://hatimaki.blog110.fc2.com/blog-entry-1243.html [번역]
  DS/Wii 잡지인데 PSP/PS3이 좋다는 스탭들이 더 많아.

* 니코니코 동영상, 유료 회원 40만 돌파
  http://japan.cnet.com/news/media/story/0,2000056023,20397242,00.htm [번역]


* 노턴 안티바이러스 2010 베타 공개 및 새로 추가된 기능 소개
  http://www.symantec.com/norton/beta/ [번역]
  http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20090724_304761.html [번역]

* 플로피 디스크 드라이브, 드디어 생산 중단
  http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20090727_fdd [번역]
  아직까지 생산중이었는지.

* 회사의 PC에 있기 쉬운 일
  http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-2129.html [번역]

2009/07/28 08:54 2009/07/28 08:54
* 기동전사 건담 UC 극장판 제작
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-3478.html [번역]

* CANAAN 극장판 상영
  http://www.canaan.jp/ [번역]
  TV 시리즈의 재편집판

* 일본의 컨텐츠 산업을 지탱하는 동인 활동의 실태
  http://it.nikkei.co.jp/digital/news/index.aspx?n=MMITew000024072009 [번역]
  http://plaza.rakuten.co.jp/fantag/diary/200907140000/ [번역]


* 아카마츠 켄, 네기마 관련 여러가지 기록이 미디어로부터 무시되고 있는 것 같습니다.
  http://catmania.blog13.fc2.com/blog-entry-2466.html [번역]

* 츠츠이 야스타카 선생의 서머워즈 평
  http://shokenro.jp/00000242 [번역]

* 타무라 유카리, 남동생이 결혼
  http://www.tamurayukari.com/diary/2009/07/post-1870.html [번역]
  본인은?


* 러시아의 아야나미 레이
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1286888.html [번역]

* 애니메이션 6~8화 정도로 무엇을 할 수 있습니까?
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-3467.html [번역]

* 가상현실 개발 킷으로 만든 데모 영상
  http://www.nicovideo.jp/watch/sm7738556 [번역]


* USB 케이블형의 키보드 해킹장치
  http://wiredvision.jp/news/200907/2009072420.html [번역]

* 올림푸스 PEN 리뷰
  http://dc.watch.impress.co.jp/docs/revi … ct/20090723_304225.html [번역]

* 마리오에 등장하는 피치 공주가 최악인 5가지 이유
  http://www.gpara.com/kaigainews/eanda/2009072401/ [번역]


* 운전중에 먹으면 위험한 음식 10
  http://wiredvision.jp/news/200907/2009072121.html [번역]
  술을 빼고

* 수면 시간을 압축하는 방법
  http://www.lifehacker.jp/2009/07/post_1027.html [번역]

2009/07/27 08:51 2009/07/27 08:51
* 게임 Halo 애니메이션화
  http://gs.inside-games.jp/news/195/19580.html [번역]

* 밍키모모 뮤지컬화
  http://www.oricon.co.jp/news/deview/67878/ [번역]
  히로이 오지 선생이...

* 오시이 마모루 감독의 신작 실사 영화 정보 공개
  http://animeanime.jp/news/archives/2009/07/3sf.html [번역]
  12월 19일 개봉


* 타나카 리에, 가을에 무대 공연에 출연
  http://www.tanaka-rie.com/index.php?e=6 … b5ee3fb10a06955136b62c2 [번역]
  상세한 정보는 미공개인 것 같습니다만.

* 유럽의 일본 문화 이벤트, 재팬 엑스포 2009 대성공
  http://animeanime.jp/news/archives/2009/07/20091640002.html [번역]


* Video Games Live 2009 도쿄 공연 티켓 발매
  http://anime.webnt.jp/nt-news/?detail=1292 [번역]
  올 TGS 기간에 개최

* 게임을 실사로 재현하는게 얼마나 무모한가
  http://gamez.itmedia.co.jp/games/articles/0907/22/news107.html [번역]

* 테일즈 오브 페스티벌 2009 이벤트 DVD 발매
  http://news.dengeki.com/elem/000/000/180/180498/ [번역]


* MSN 메신저 탄생 10주년 기념 테마 팩
  http://www.forest.impress.co.jp/docs/news/20090723_304238.html [번역]

* 미소녀 그래픽카드 등장
  http://akiba-pc.watch.impress.co.jp/hotline/20090725/etc_forsa.html [번역]

* 세상의 금과 백금을 모으면 얼마나 될까
  http://d.hatena.ne.jp/kotsu-kotsu/20090721/1248169049 [번역]

2009/07/24 08:55 2009/07/24 08:55
* 중일 합작 장편 애니메이션 '삼국연의'
  http://japanese.cri.cn/881/2009/07/22/1s144072.htm [번역]
  NHK와 CCTV에서 방송

* 그룹 move, 애니메이션 송 앨범 발표
  http://news.dengeki.com/elem/000/000/179/179500/ [번역]
  http://electropica.com/animove/ [번역]

* 은하철도 999 영화제 개최
  http://hobby-channel.net/dvdcd/7578-7578.html [번역]
  개봉 30주년이군요.


* 엔드리스 에이트 5화 동시 재생
  http://say-move.org/comeplay.php?comeid=16149 [번역]
  연속이 아니고 '동시'군요. 허.

* '모에탕' 중국에서 출간
  http://blog.livedoor.jp/kashikou/archives/51290594.html [번역]
  http://www.lnkj.cn/uri.sh/9787538158106 [번역]

* 미국의 공공 도서관에 있는 하루히 관련 물품들
  http://willowick.seesaa.net/article/124004846.html [번역]


* 건담 + 무지개
  http://lapislazuli.ath.cx/image/1248039586598 [번역]
  아...

* 디즈니, DVD와 microSD가 세트로 된 영화 패키지를 제작
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20090722_304050.html [번역]
  웬 메모리 카드?


* 아쿠아플러스 'WHITE ALBUM 2' 제작
  http://teke348.dyndns.tv/src/up9781.jpg [번역]

* 상반기 발매된 게임중 재미있었던 게임은
  http://news.dengeki.com/elem/000/000/180/180076/ [번역]

* 닌텐도에서 '경리'로 일한다는 것은
  http://www.nintendo.co.jp/jobs/work_at_ … rview08/contents01.html [번역]


* iPhone 3GS의 동영상 촬영 기능 리뷰
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/series/zooma/20090722_303788.html [번역]

* iPhone에 핸드폰 줄을 붙이는 방법
  http://ascii.jp/elem/000/000/437/437611/ [번역]
  이런 아이디어가 있었군요.

* 구글, YouTube에 관련된 5개의 속설에 반론
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0907/22/news064.html [번역]


* 열려있는 브라우저의 모든 탭에서 검색이 되는 Firefox 확장 기능
  http://www.forest.impress.co.jp/docs/review/20090722_303891.html [번역]
  http://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/8078 [번역]

* 2ch에서 알고 싶은 정보를 얻는 방법
  http://2chcopipe.blog122.fc2.com/blog-entry-4304.html [번역]
  허

* 일본 전국에서 4만명이 리포트한 일식 관측 결과
  http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20090722_304066.html [번역]
  이런 것도 되는군요.


* 30년이나 방치되어있던 교차로 모두가 파랑색이 되는 이상한 신호기
  http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20090718-OYT1T00572.htm [번역]
  30년이 지나서 발견이 되었다는 것도 황당.

* 자동차를 사면 덤으로 주는 물건은
  http://www.cnn.co.jp/fringe/CNN200907180021.html [번역]
  뭘 하라는 겁니까.

2009/07/23 08:50 2009/07/23 08:50
* 케이온 미방송편 제작
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20090721_303873.html [번역]
  블루레이/DVD 7권에 수록

* TBS와 케이온 효과
  http://d.hatena.ne.jp/YUYUKOALA/20090721/K_ON [번역]
  홈페이지 액세스 수, 관련 상품 수에서 최다를 기록

* 케이온과 스즈미야 하루히의 차이
  http://netamichelin.blog68.fc2.com/blog-entry-7556.html [번역]


* '노기자키 하루카의 비밀' 블루레이 BOX 발매 정보
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002HMLDX2/seoga-22/ [번역]
  9월 26일

* '천지무용 양황귀' 블루레이 BOX 발매 정보
  http://www.amazon.co.jp/gp/product/b002 … creativeasin=b002hmldxw [번역]
  9월 26일


* 게임센터CX, 24시간 방송에 도전
  http://www.sanspo.com/geino/news/090721/gnj0907210505015-n1.htm [번역]
  크리스마스 스페셜도 화제였는데, 24시간이라니...

* 구글 로고의 비밀
  http://hatimaki.blog110.fc2.com/blog-entry-1229.html [번역]
  헛

2009/07/22 08:53 2009/07/22 08:53
* 야마데라 코이치는 얼마나 대단한 성우인가?
  http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-2118.html [번역]

* '강의 빛' 재방송에 맞춘 감독의 리얼타임 코멘트
  http://ruce.blog5.fc2.com/blog-entry-2477.html [번역]
  http://d.hatena.ne.jp/bs221b/20090720#1248079157 [번역]
  twitter가 이런데도 이용이 되는군요.


* 스트리트파이터 4 개조의 세계는 계속된다
  http://hatimaki.blog110.fc2.com/blog-entry-1224.html [번역]
  http://wikiwiki.jp/sf4mod/ [번역]

* 오바마 대통령, 아이와 게임기에 관련된 코멘트가 화제
  http://gs.inside-games.jp/news/195/19544.html [번역]


* Winny 사건 재판, 고등법원의 판결은 10월 8일 예정
  http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20090716_302758.html [번역]
  어쨌든 대법원까지 갈 것 같군요.

* 구글의 최신 데이터센터의 비밀
  http://www.publickey.jp/blog/09/post_36.html [번역]
  전기요금 절약에 올 인

* 한 지역 방송국의 자체 CM
  http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/51986639.html [번역]
  어이가 없습니다.

2009/07/21 08:48 2009/07/21 08:48
* 블랙라군 3기 제작
  http://websunday.net/gx/gxnews/anime.html [번역]
  OVA로 2010년 발매

* 카레이도스타 공식 홈페이지가...
  http://www.kaleidostar.jp/ [번역]
  도메인 만기로 다른 사람이 습득한 것 같군요.

* 호소다 마모루 감독, 최근의 애니메이션 업계를 비판
  http://alfalfa.livedoor.biz/archives/51489509.html [번역]
  로봇이 나오는 TV 애니메이션의 극장판.


* TBS, 공식적으로 케이온 일렉기타를 판매
  http://ishop.tbs.co.jp/ec/tbs/product/d … 20&cid=cat19046 [번역]

* 일본 전철에서 NDS를 플레이하는 유저중 닥터 유저는 얼마나 될까
  http://www.gpara.com/pickupnews/news/090717_majicon/ [번역]

* 어떤 XBOX360 판매장
  http://hatimaki.blog110.fc2.com/blog-entry-1217.html [번역]
  일본에서의 포지션이...

2009/07/20 09:00 2009/07/20 09:00