* 콘 사토시 감독의 신작 '꿈꾸는 기계'
http://yume-robo.com/ [번역]
* 2009년 하반기 애니메이션 유행어를 꼽아보면
http://d.hatena.ne.jp/karimikarimi/20091118 [번역]
* 다카타 유조 원화전 개최
http://natalie.mu/comic/news/show/id/23946 [번역]
* 실사 영화판 '카이지' 속편 제작
http://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20091119-OHT1T00026.htm [번역]
* Sound Horizon, 첫 극장 영화 공개
http://listen.jp/newtype/anisonnews_001108.htm [번역]
* 'DARKER THAN BLACK' 1기가 별로 화제에 오르지 않았던 이유
http://d.hatena.ne.jp/karimikarimi/20091117/1258474234 [번역]
* 일본 비디오 게임 업계 2009년 10대 뉴스를 꼽아보면
http://game.biglobe.ne.jp/colweb/gamersta/2009/20091119_1.html [번역]
* PSP go 덤핑은 어디까지
http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/924316.html [번역]
19800엔의 가게가 등장
* XBOX 철기 컨트롤러의 새로운 활용처
http://www.kotaku.jp/2009/11/tekki_vj.html [번역]
* 야후 재팬 2009년 인기 검색 랭킹 발표
http://journal.mycom.co.jp/news/2009/11/19/013/ [번역]
* Windows Azure 발표로 보인 Microsoft의 저력
http://pc.watch.impress.co.jp/docs/news/event/20091119_329935.html [번역]
* 액정 보호지를 먼지 없이 깔끔하게 붙이는 방법
http://weekly.ascii.jp/elem/000/000/013/13760/ [번역]
기포 그 다음은 먼지...
* 신형/구형 eneloop 구별법
http://ipod.item-get.com/2009/11/eneloopeneloop.php [번역]
http://yume-robo.com/ [번역]
* 2009년 하반기 애니메이션 유행어를 꼽아보면
http://d.hatena.ne.jp/karimikarimi/20091118 [번역]
* 다카타 유조 원화전 개최
http://natalie.mu/comic/news/show/id/23946 [번역]
* 실사 영화판 '카이지' 속편 제작
http://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20091119-OHT1T00026.htm [번역]
* Sound Horizon, 첫 극장 영화 공개
http://listen.jp/newtype/anisonnews_001108.htm [번역]
* 'DARKER THAN BLACK' 1기가 별로 화제에 오르지 않았던 이유
http://d.hatena.ne.jp/karimikarimi/20091117/1258474234 [번역]
* 일본 비디오 게임 업계 2009년 10대 뉴스를 꼽아보면
http://game.biglobe.ne.jp/colweb/gamersta/2009/20091119_1.html [번역]
* PSP go 덤핑은 어디까지
http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/924316.html [번역]
19800엔의 가게가 등장
* XBOX 철기 컨트롤러의 새로운 활용처
http://www.kotaku.jp/2009/11/tekki_vj.html [번역]
* 야후 재팬 2009년 인기 검색 랭킹 발표
http://journal.mycom.co.jp/news/2009/11/19/013/ [번역]
* Windows Azure 발표로 보인 Microsoft의 저력
http://pc.watch.impress.co.jp/docs/news/event/20091119_329935.html [번역]
* 액정 보호지를 먼지 없이 깔끔하게 붙이는 방법
http://weekly.ascii.jp/elem/000/000/013/13760/ [번역]
기포 그 다음은 먼지...
* 신형/구형 eneloop 구별법
http://ipod.item-get.com/2009/11/eneloopeneloop.php [번역]

댓글을 달아 주세요